OK ... das mit dem Untertitel umschalten auf Englisch lasse ich jetzt doch bleiben und werde weiter auf Deutsch spielen. Weil (kicher) ... eine von den Mädels, Charlotte, die ich in meiner Truppe habe, die, naja (hihi) ...
... die hat einen frecklicken Fprachfehler in ihrer Auffprache, fie Lifpelt ...
... das ist einfach so dermaßen putzig und herzig. In der gesprochenen englischen Sprache scheint das für meine Ohren nicht vorhanden zu sein. Aber wann immer Charlotte etwas sagt ... ich bekomme einfach ein breites Grinsen ins Gesicht.
Ansonsten nimmt mich das Spiel nicht so sehr mit, wie zuvor
Ys IX. Das liegt zum Teil am sehr kindgerechten Setting -
Ys IX ist dann doch ernster - und auch an der weniger eleganten Charakter-Ausarbeitung. Das ist mir schon in
Vs VIII und in
Tokyo Xanadu eX+ aufgefallen, dass Falcom da offenbar viel Arbeit investiert. Und auch das von mir noch nicht gespielte
Trails of Cold Steel (ebenfalls Falcom) scheint, wenn ich den Worten einiger hochgeschätzter YouTuber glauben schenken mag, entsprechend geschliffen zu sein.
Übrigens sind auch die Kämpfe in
Trials of Mana actionbasiert: Also Gegner anvisieren und dann drauf hauen und bei Gelegenheit auch ausweichen. Aber auch hier bin ich inzwischen verwöhnt, denn in
Ys VIII/IX oder auch in
Tales of Vesperia (großartiges Spiel, ich wollt es nur noch einmal erwähnen) flutscht das deutlich besser vom Pad.
Egal, es bringt auf jeden Fall Spaß.